Идите к Богу.
О том
Что думают Мои друзья
И говорить Я не хочу
Они мечтают только
О земном
О небесах не хотят знать.
Я думал
Что придет пора
И пожилые люди тоже
Придут ко Мне
Раскаяться
И примут Мое Слово.
Я думал что
Пройдя свой путь
Тяжелый
В дни ненастья
Ко Мне придут поговорить
Попросят мира в сердце.
Я думал что
Когда болезнь
Бывает у них тоже
Они не просят исцелить
А ходят к врачам только.
Когда бывает тяжело в семье
Идут в суды
И хотят разводов
Они забыли
Что есть Бог
Который есть Помощник.
Когда бывает очень тяжело
Они идут к земным специалистам
К психологам и колдунам идут
Не знают
Что это не поможет.
Хотят узнать свою судьбу
Бегут наперед жизни
Хотят обогнать они и Меня
Судьбу свою ищут в гадалках.
Как мало Я хочу от вас
Чтоб верили в Меня вы
И знали
Что Я есть живой
Что пролил за вас Кровь Я.
И не мечтайте о другой
Помощи в жизни
Я есть помощник ваш всегда
Я есть Бог Сильный.
Аминь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".